MAKES ONE FORGET ABOUT DEATH

MAKES ONE FORGET ABOUT DEATH

MUZAFFER SARISÖZEN COLLECTED THE BALLAD FROM BURDUR. THE SOURCE PERSON IS TEPELİ MEHMET. LISTEN TO IT REGARDLESS OF ITS PERFORMER.

Forgetting is a blessing, too… We cannot even guess how unbearable life is when we keep alive the thought of death all the time. We stop eating and drinking. Death is a naked truth that makes wrong everything that we know to be right. Let’s imagine: You are carrying a handful of ember and your hand is burning. Now imagine that you always feel this burning sensation! This truth includes forgetting about what we know to be right. We do not totally forget, of course. God keeps us at such balance that our thanks would never be enough for it!

We have been made to like the worldly life. The world is mentioned many times as a lover, a friend, and as a shade to rest under it in our folk literature. Even though, the caravan of friends that passes in the famous ballad is the world. Who make us like the world are our beloveds.

The things we find worth living for and the things that we find worth dying for. When the poet of the ballad goes, “When my beloved comes / I do not think of death,” he doesn’t mean that he doesn’t think of death, but he means, “I die for her” in a way.

A love can be told in many different ways. However, telling it over a handkerchief, a bunch of grapes, and embroidery means that it is touching and it has efforts in it. This tells it beautifully. As we move out of simplicity, we see the connection between the thoughts of immortality and embroidering.

It is a Zeybek…

Only the first two stanzas of the ballad of Burdur are sung.

Here is the ballad:

My handkerchief falls
Where are you my rose
When my beloved comes
I do not think of death

Embroidery of my red kerchief
Its color reflected on my forehead
My beloved has gone; didn’t come back
May God’s judgment find you

In this stanza, how beautifully the excitement and shyness of the lover against the beloved girl is told over the color of the girl’s kerchief. Even the movement of his blood and the emphasis on the life and blood is attributed to the girl.

The third stanza of the ballad that is not sung is as follows:

Bunch of white grapes
Is my beloved hidden
Let me see my beloved’s face
I am losing my mind

Muzaffer Sarısözen collected the ballad from Burdur. The source person is Tepeli Mehmet.

Listen to this ballad regardless of its performer.

I should be fair to the poet but a handkerchief may bleed for a love like this one!